

Uploaded with ImageShack.us


Modérateurs : jlouis92, voitureminiature
License to kill!roland a écrit :Et comme toutes les voitures, elle a la même prérogative que James et les autres double 0 : permission de tuer ! (*)
(*) Je ne sais pas comment est traduit tout cela de l'anglais dans les sous-titres des films pour notre ami des Pays-Bas???
PIERRE a écrit :
License to kill!
'licentie om te doden', 'mandaat om te schieten'roland a écrit :PIERRE a écrit :
License to kill!
Ce n'est pas vraiment du Néerlandais ça !
Aux Pays-Bas ils ont le film en anglais sous-titré en néerlandais
Roland, tu es d'un terre à terre....roland a écrit :PIERRE a écrit :
License to kill!
Ce n'est pas vraiment du Néerlandais ça !
Aux Pays-Bas ils ont le film en anglais sous-titré en néerlandais